Bâtiment de montage préliminaire

Montagehalle

F : Construction de 21,75 m de long sur 8,25m de large avec une toiture à deux pans. Pourvu de deux larges portes à ses extrémités, ce bâtiment comportait des ateliers. Il était destiné aux opérations de montage des éléments du V1 fixées durant son transport. Des opérations de vérification sont également effectués sur les servocommandes qui doivent permettre le vol autonome du V1.
Dès que l’ensemble des opérations sont terminées, le V1 sort de ce bâtiment sans le montage des ailes qui restent posées sur ses côtés. Il peut alors être acheminé vers un des bâtiments de stockage ou le bâtiment de réglage pour son ultime préparation pour le lancement.

GB : Assembly building
A construction of 21.75 m long and 8,25 m wide with a flat pitched saddle roof and two large entrances on the front side. In this building the workshops are located. Here, preliminary work is done: the components are installed, components which were kept separate from the V1 during transport. The functional checks of the servodrives for the rudder movements for the autonomous flight of the V1 also take place here. As soon as all work is completed, the V1 leaves this building on the trolley – main wings not yet installed (They are temporarily attached to the sides of the V1). She is then taken to the compass calibration building, where the main wings are finally attached and final preparations before launching are made.

D : Montagehalle
Konstruktion von 21,75 m Länge und 8,25 m Breite mit einem flach geneigten Satteldach und zwei breiten Toren an den Stirnseiten. In diesem Gebäude befinden sich die Werkstätten. Hier werden die Bauteile montiert, die während des Transports getrennt von der V1 aufbewahrt wurden. Die Überprüfung der Servoantriebe der Ruderbewegungen für den autonomen Flug der V1 erfolgt ebenfalls hier. Sobald alle Arbeiten abgeschlossen sind, verlässt die V1 dieses Gebäude auf dem Transportwagen, wobei die Flügel vorläufig noch seitlich an ihr befestigt bleiben. Sie wird anschließend in einem der Ski-Bunker eingelagert oder zum Richthaus gebracht, wo die letzten Vorbereitungen zum Abschuss erfolgen.

NL : Montagehal
21,75 m lang en 8,25 m breed met een plat hellend zadeldak en twee brede ingangen aan de voorzijde. In dit gebouw zijn werkplaatsen ingericht. Hier worden de componenten gemonteerd, die tijdens het transport gescheiden werden gehouden van de V1. De functionele controle van de servomotoren die de roerbewegingen uitvoeren voor de autonome vlucht van de V1 wordt hier ook gedaan. Zodra alle werkzaamheden zijn voltooid, verlaat de V1 dit gebouw op een trolley (vleugels aan de zijkant van de V1 hangend, nog niet bevestigd op hun definitieve plaats). Ze wordt vervolgens vervoerd naar het Kompasjusteergebouw, waar de vleugels dan uiteindelijk bevestigd worden en de laatste voorbereidingen voor de lancering worden gemaakt.

 

Entrée du bâtiment (Coll Laurent Bailleul)

.
Sortie de la chaîne de montage  (Coll Volker Pelz)

Plan d’un bâtiment de montage relevé par les Service du génie Militaire sur le site de la forêt de Labroye, Pas de Calais. 

(Document SHD)

.

Modélisation du bâtiment (Coll Piet Bouma)

V1 sur la ligne d’assemblage et de vérification (Coll Piet Bouma)

V1 sur chariot de transport. Cône de protection des instruments de guidage (Coll Piet Bouma)

A la suite des opérations de vérification, le V1 est dirigé vers la zone de réglage avant le tir

–oOo–

Traductions Piet Bouma et Hans Martin Hauck
Modélisation 3D Piet Bouma